Viewing room Yun Ping

Close info

The body as a suit

Yun Ping

Yun Ping

2019
60x60cm
500€ Buy
ESEN

«Cuando comencé a explorar mi identidad de género y mi transexualidad, empecé a compartir algunos momentos íntimos con mi cámara, jugando con el maquillaje y la desnudez tratando de acercarme a una feminidad que se adaptara a mí desde un lugar que ya no fuera el de ser mujer. Esto me ayudó a lidiar con sentimientos de disforia de género mientras jugaba con mi cuerpo y mi desnudez casi como si fuera un traje».

«When I started exploring my gender identity and my transness, I started sharing some intimate moments with my camera, playing with makeup and nudity trying to approach a femininity that suited me from a place that was no longer being a woman. This helped me deal with gender dysphoria as I played with my body and nudity almost as if it were a suit».

Self-portrait being reborn

Yun Ping

Yun Ping

2019
60x60cm
500€ Buy
ESEN

«Este retrato fue tomado justo cuando comencé a profundizar en mi viaje de transición de género. Condensa las emociones de obtener el conocimiento consciente de ser una persona china, adoptada y trans».

«This portrait was shot right when I started digging deeply into my gender transition journey. It condenses the emotions of me getting the conscious knowledge of being a Chinese, adopted and trans person».

Self-portraiture performance at «El Local»

Yun Ping

Yun Ping

2023
80x80cm
750€ Buy
ESEN

«La gente en el País Vasco se agrupa en «Cuadrillas». Esto es muy tradicional allí, ya que, socialmente, la gente funciona por grupos. Curiosamente, en el País Vasco, «El Local» es el término que se utiliza para designar el espacio (que podría ser un garaje, un trastero, una tienda abandonada…) que la mayoría de las Cuadrillas alquilan por falta de ocio y malas condiciones climáticas; es un lugar para pasar el rato con tus amistades.

Jugando con este término, invité a varies amigues a pasar el rato conmigo en la exposición, tomar unas cervezas, comer, ver la televisión… que son las actividades que comúnmente se realizan en este lugar llamado «Local».

«People in the Basque Country groups together in «Cuadrillas», which translates as crews. Curiously enough, in The Basque Country, «El Local» is the term used for the space (that could be a garage, a storage, an abandoned store…) most «Cuadrillas» rent due to the lack of leisure and bad weather conditions; it is a place to hang out with your friends.

Playing with this term, I invited over some friends to chill on the exhibition, drink some beer, eat some food, watch some TV… which are the activities held on this place called «Local»».

Un cambio de Paradigma (self-portraiture performance)

Yun Ping

Yun Ping

2024
80x80cm
750€ Buy
ESEN

«Un cambio de Paradigma» es el título de la exposición donde participé con la obra «Selección de 回家 (huí jiā) dispuesta en un mural en forma del carácter 回 (huí) (2024)». Esta pieza estaba pensada para ser completada con la performance autorretrato, que consistiría en la interacción de mi cuerpo con la obra desde el presente para generar este diálogo continuo en el tiempo».

«Un cambio de paradigma» is the title of the exhibition where I took part with «Selección de 回家 (huí jiā) dispuesta en un mural en forma del carácter 回 (huí) (2024). This piece was intended to be completed with the self-portraitutre performance, which would consist in the interaction of my body with the work at present to generate this continuous dialogue over time».

Self-portrait with sock as a penis

Yun Ping

Yun Ping

2019
60x60cm
500€ Buy
ESEN

«Esta imagen documenta el ‘packing’, que, en la comunidad trans FTM (mujer a hombre), es la práctica de colocar una prótesis de pene para lograr una apariencia exterior y reducir los sentimientos de disforia de género. La primera vez que lo hice fue con un calcetín».

«This image documents ‘packing’, which, in the trans FTM (female to male) community, is the practice of placing of a penile prosthesis to achieve an outward appearance as well as reducing gender dysphoria feelings. The first time I did it was with a sock».

Self-portrait masturbating

Yun Ping

Yun Ping

2023
60x60cm
500€ Buy
ESEN

«Esta imagen habla del deseo, y más concretamente, del imaginario gay con el que fantaseo. Como hombre chino, es importante para mí poner sobre la mesa los procesos de desexualización por los que nuestros cuerpos se someten, mostrando así una imagen sexual de mí mismo».

«This image speak of desire and, more specifically, the gay imaginary that I fantasize about. As a Chinese man, it is important for me to put on the table the dessexualization processes that our bodies go through, thus showing a sexual image of myself».

Self-portrait at my new place

Yun Ping

Yun Ping

2021
60x60cm
500€ Buy
ESEN

«Este autorretrato fue tomado cuando me mudé a mi entonces «nueva» casa. La presencia y sensación de comodidad que mi cuerpo siente en el espacio recoge la importancia del hogar en todo el proyecto».

«This self-portrait was taken when I moved to what back then used to be my ‘new’ place. The presence and sense of comfort my body takes in space gathers the importance of home in the whole project».

Two tigers crossing a river

Yun Ping

Yun Ping

2023
70x70cm
600€ Buy
ESEN

«Este autorretrato aborda la relación de amistad que mantengo con Julio Hu. El título cita el extracto de una carta que Julio me escribió hace unos años y que alude a uno de los pilares que sostiene nuestra relación: compartir el tigre como horóscopo chino; mostrado, a su vez, a través de los collares de jade que cuelgan de nuestros cuellos».

«This self-portrait addresses the friendship that I share with Julio Hu. The title quotes an extract from a letter that Julio wrote to me a few years ago, which also alludes to the base that sustains our relationship; sharing the Tiger as a Chinese horoscope, shown through the jade necklaces that hang from our necks.»

Self-portraits with Raul at home

Yun Ping

Yun Ping

2022
70x70cm
600€ Buy
ESEN

«»Self-portraits with Raul at home» documenta mi relación con Raul, con quien comparto mi pasión por la fotografía. Estas imagenes juegan con los códigos del retrato familiar, componiendo escenas performativas con familias elegidas con quienes comparto identificaciones diaspóricas o «queers»».

«»Self-portraits with Raul at home» documents my relationship with Raul, with whom I share my passion for photography. These images play with the codes of family portraiture, composing performative scenes with chosen families with whom I share diasporic or «queer» identifications».

三浦家

Yun Ping

Yun Ping

2021
70x70cm
600€ Buy
ESEN

«En japonés 三浦家 se traduce como la familia Miura. Inspirado en la serie «Family» (家) del fotógrafo Masahisa Fukase, este retrato recoge el linaje de María y Ryu a través de su apellido Miura, heredado por su bisabuela (imagen que sostiene María) a sus abuelos (imagen que sostiene Ryu) y a ellos».

«In Japanese 三浦家 translates as Miura family. Inspired by «Family» (家) series by Masahisa Fukase, this portrait captures María and Ryu’s ancestry through their surname Miura, inherited from their great-grandmother (image that holds Maria) to his grandparents (image that holds Ryu) and them».

Self-portraiture performance at Candy Darling, Barcelona

Yun Ping

Yun Ping

2023
80x80cm
750€ Buy
ESEN

«Esta fotografía fue tomada durante la exposición 回家 (huí jiā) en Candy Darling, un reconocido bar queer en Barcelona.

Como parte de la performance autorretrato, invitaría a todos los visitantes de la exposición a posar conmigo desnudo, repitiendo este mismo acto de adentrar a la gente a mi intimidad. La gente jugaría con las fotos, me invitaría a tomar una copa, posaría conmigo de maneras divertidas…».

«This picture was taken during 回家 (huí jiā) exhibition at Candy Darling, which is a renowned queer bar in Barcelona.

As part of self-portraiture performance, I would invite all the visitors over to pose with me while being naked, repeating this same act of inviting people over to my privacy. People would play with the pictures, invite me over a drink, pose with me in funny ways…».

Self-portraiture performance during 回家 (huí jiā) exhibition at El Local

Yun Ping

Yun Ping

2023
80x80cm
750€ Buy
ESEN

«Esta fotografía documenta la primera exposición del proyecto 回家 (huí jiā) en El Local (Madrid). Subir a la escalera que sirvió para montar la exposición me permitía obtener una visión diferente de las imágenes. Esto, jugando con la arquitectura de El Local, me llevó a convertirme en la “última imagen” del proyecto, considerando mi cuerpo como una escultura en constante construcción.

«This photograph documents the first exhibition of 回家 (huí jiā) at El Local (Madrid). By climbing the ladder that was used to set the exhibition up, I got a different vision of the images. This, playing with the architecture of El Local, turned me into the “last image” of the project, considering my body as a sculpture in constant construction».

Listado de obras

Expositor

Madrid
ESEN

回家 (huí jiā) significa “volver a casa” y este retorno supone para Yun Ping su proceso de viaje de transición de género. Bajo el título «回家 (huí jiā): self-portraiture series», la primera parte del proyecto ahonda en el concepto de intimidad y entiende el cuerpo como un lugar para habitar. Mostrando los efectos de los tratamientos, su cambio estético y la evolución de alguien que avanza en su propia juventud, explora las diferentes posibilidades de su imagen a través del autorretrato. A su vez, desafía los límites del género a través de la creación y desarrollo del personaje que habita la feminidad a través de un cuerpo transmasculino, que se deshace para volver a hacerse, que va hacia el lugar de origen.

En chino 家 (jiā) no solo significa casa, sino también familia. En «回家 (huí jiā): family portraiture series», la fotografía de Yun Ping crea relaciones afectivas y documenta los cambios vitales, un proceso que para el artista está atravesado por sus búsquedas identitarias como persona trans y china adoptada. Estas imagenes juegan con los códigos del retrato familiar, componiendo escenas performativas con familias elegidas con quienes el artista comparte identificaciones diaspóricas o «queers».

A la documentación de su existencia se añade la documentación de la exposición del propio proyecto. En «回家 (huí jiā): self-portraiture performance series» el desafío avanza en el camino, llevando la performatividad un paso adelante por su repetición. Esto consiste en sumergirse entre las imágenes, interactuar con ellas y crear una última fotografía, enfatizando las múltiples capas que tiene la identidad. Así mismo, ahonda en la performatividad del acto fotográfico resaltando lo procesual. En esta «Performance autorretrato» también se invita al público a participar, difuminando así las líneas de la autoría y entre lo público y lo privado. Esto nos habla de la importancia del espectador en la obra así como de la influencia de la mirada externa en la construcción del «yo».

回家 (huí jiā) means “coming back home” which, to Yun Ping, means his process of gender transition journey. «回家 (huí jiā): self-portraiture series» delves into the concept of intimacy while understanding the body as a place to inhabit. Showing the effects of the treatments, his entire change of aesthetic and the evolution of someone who, at this time, also advances in his own youth, this part explores the different possibilities of his image through self-portraiture. At the same time, it challenges the limits of gender through the creation and development of the character that inhabits femininity through a transmasculine body, that is undone to be made again, that goes towards the place of origin.

In Chinese 家 (jiā) not only means home, but also family. In this second part named «回家 (huí jiā): family portraiture series», Yun Ping’s photography creates emotional relationships and documents vital changes, a process that for the artist is crossed by his identity search processes as a trans and Chinese adopted person. These images play with the codes of family portraiture, composing performative scenes with chosen families with whom the artist shares queer or diasporic identifications.

To the documentation of his existence is added the documentation of the exhibition of the project itself. In «回家 (huí jiā): self-portraiture performance series» the challenge advances along the way, taking performativity one step ahead through its repetition. This consists in being immersed between the images, interacting with them and creating one last photography, emphasizing on the multiple layers of identity. It delves into the performativity of the photographic act while highlighting the procedural. In this «Self-portraiture performance» the author also invites the public to participate, thus blurring the lines of authorship and between the public and the private. This speaks about the importance of the viewer in the work as well as the influence of the external gaze on the construction of the «self».