Viewing room Taché Art Gallery

Close info

Solo Fumadores

Luis Baylón

Taché Art Gallery

2010
27x27cm
1000€ Buy
ESEN

Sólo fumadores

Fumar es el modo en que algunos sacan una fotografía al presente y se jactan de la realidad, podría decir esta serie de siete, en la que fumadores y fotógrafo se hallan vinculados, principalmente, porque ambos viven de ese breve acuerdo con lo inmediato que se va y del ecosistema de símbolos, que llega.
Fumar es ponerle un abrigo de humo al hombre invisible de la respiración y deleitarse con sus contornos de aceite, que se fuga. A veces pienso que el momento presente se desarrolla físicamente en la garganta y el humo es el único testigo. Con el perímetro de los besos arranca una calada, con un golpe seco de bola de billar que entra llena al agujero del paladar. Ahí se desvanece como un gato doblando por el pasillo de la traquea, investigando las paredes, las dudas, coge la horma del consuelo, celebra -quizá- nada más que la subsistencia o se rinde con el reposo: y luego reaparece, después de resbalar por los labios, erguida por la exhalación. Trae consigo una forma de revisión, un recodo para lo instantáneo, un acuerdo que lleva cosida una breve confesión.
Fumar es ser del humo y de la ceniza, que se separan como el alma del cuerpo; ser chimenea y fuelle del fuego: ser su creador y su destructor, fumar es bajarse un momento de la vida, por si acaso es demasiado maravillosa o terrible, dulce o fría, demasiado normal, o indecible; y volver a subirse acompañado.
Incluso si la vida se parece a una mano helada que te aprieta el pecho en la puerta de una iglesia, uno advierte la piel de seda en el humo caliente cuando entra en el cuerpo y se lleva, al menos, unos segundos de certeza. Sale de la boca el humo despeinado y, a la luz de las contraventanas, se le ven las venas azules de sus brazos. Hay algo de duermevela en su volumen, algo de pensamiento desmenuzado y, definitivamente, una calidad secreta en el entorno. Se mira presumida en el espejo del cenicero, acodada sobre una colilla, la ceniza, con sus aires de vieja diva, viene de acostarse con el último instante y se le ha quedado cuerpo de camisa de serpiente.

Federico Ruiz de Lobera

Smokers only

Smoking is the way in which some take a photograph of the present and boast about reality, I could say this series of seven, in which smokers and photographer are linked, mainly, because both live from that brief agreement with the immediate that is goes and from the ecosystem of symbols, that arrives.
Smoking is putting a coat of smoke on the invisible man of breathing and delighting in its contours of oil, which escapes. Sometimes I think that the present moment physically unfolds in the throat and the smoke is the only witness. With the perimeter of the kisses he starts a drag, with a sharp blow of a billiard ball that enters the hole of the palate full. There it vanishes like a cat turning down the trachea corridor, investigating the walls, the doubts, it takes the shape of consolation, it celebrates – perhaps – nothing more than subsistence or it gives up on rest: and then it reappears, after slipping through the lips, erected by the exhalation. It brings with it a form of review, a corner for the instantaneous, an agreement that has a brief confession sewn into it.
To smoke is to be of smoke and ashes, which are separated like the soul from the body; to be the chimney and bellows of the fire: to be its creator and its destroyer, smoking is to get off life for a moment, just in case it is too wonderful or terrible, sweet or cold, too normal, or indescribable; and get back on accompanied.
Even if life seems like an icy hand that squeezes your chest at the door of a church, one notices the silk skin in the hot smoke when it enters the body and takes away at least a few seconds of certainty. Disheveled smoke comes out of his mouth and, in the light of the shutters, you can see the blue veins on his arms. There’s something sleepy in its volume, some crumbled thought, and definitely a secret quality to the setting. She looks smug in the mirror of the ashtray, leaning on a cigarette butt, the ash, with her airs of an old diva, comes from going to bed with the last moment and has turned into a snake’s shirt body.

Federico Ruiz de Lobera

Solo Fumadores

Luis Baylón

Taché Art Gallery

2010
27x27cm
1000€ Buy
ESEN

Sólo fumadores

Fumar es el modo en que algunos sacan una fotografía al presente y se jactan de la realidad, podría decir esta serie de siete, en la que fumadores y fotógrafo se hallan vinculados, principalmente, porque ambos viven de ese breve acuerdo con lo inmediato que se va y del ecosistema de símbolos, que llega.
Fumar es ponerle un abrigo de humo al hombre invisible de la respiración y deleitarse con sus contornos de aceite, que se fuga. A veces pienso que el momento presente se desarrolla físicamente en la garganta y el humo es el único testigo. Con el perímetro de los besos arranca una calada, con un golpe seco de bola de billar que entra llena al agujero del paladar. Ahí se desvanece como un gato doblando por el pasillo de la traquea, investigando las paredes, las dudas, coge la horma del consuelo, celebra -quizá- nada más que la subsistencia o se rinde con el reposo: y luego reaparece, después de resbalar por los labios, erguida por la exhalación. Trae consigo una forma de revisión, un recodo para lo instantáneo, un acuerdo que lleva cosida una breve confesión.
Fumar es ser del humo y de la ceniza, que se separan como el alma del cuerpo; ser chimenea y fuelle del fuego: ser su creador y su destructor, fumar es bajarse un momento de la vida, por si acaso es demasiado maravillosa o terrible, dulce o fría, demasiado normal, o indecible; y volver a subirse acompañado.
Incluso si la vida se parece a una mano helada que te aprieta el pecho en la puerta de una iglesia, uno advierte la piel de seda en el humo caliente cuando entra en el cuerpo y se lleva, al menos, unos segundos de certeza. Sale de la boca el humo despeinado y, a la luz de las contraventanas, se le ven las venas azules de sus brazos. Hay algo de duermevela en su volumen, algo de pensamiento desmenuzado y, definitivamente, una calidad secreta en el entorno. Se mira presumida en el espejo del cenicero, acodada sobre una colilla, la ceniza, con sus aires de vieja diva, viene de acostarse con el último instante y se le ha quedado cuerpo de camisa de serpiente.

Federico Ruiz de Lobera

Smokers only

Smoking is the way in which some take a photograph of the present and boast about reality, I could say this series of seven, in which smokers and photographer are linked, mainly, because both live from that brief agreement with the immediate that is goes and from the ecosystem of symbols, that arrives.
Smoking is putting a coat of smoke on the invisible man of breathing and delighting in its contours of oil, which escapes. Sometimes I think that the present moment physically unfolds in the throat and the smoke is the only witness. With the perimeter of the kisses he starts a drag, with a sharp blow of a billiard ball that enters the hole of the palate full. There it vanishes like a cat turning down the trachea corridor, investigating the walls, the doubts, it takes the shape of consolation, it celebrates – perhaps – nothing more than subsistence or it gives up on rest: and then it reappears, after slipping through the lips, erected by the exhalation. It brings with it a form of review, a corner for the instantaneous, an agreement that has a brief confession sewn into it.
To smoke is to be of smoke and ashes, which are separated like the soul from the body; to be the chimney and bellows of the fire: to be its creator and its destroyer, smoking is to get off life for a moment, just in case it is too wonderful or terrible, sweet or cold, too normal, or indescribable; and get back on accompanied.
Even if life seems like an icy hand that squeezes your chest at the door of a church, one notices the silk skin in the hot smoke when it enters the body and takes away at least a few seconds of certainty. Disheveled smoke comes out of his mouth and, in the light of the shutters, you can see the blue veins on his arms. There’s something sleepy in its volume, some crumbled thought, and definitely a secret quality to the setting. She looks smug in the mirror of the ashtray, leaning on a cigarette butt, the ash, with her airs of an old diva, comes from going to bed with the last moment and has turned into a snake’s shirt body.

Federico Ruiz de Lobera

Solo Fumadores

Luis Baylón

Taché Art Gallery

2010
27x27cm
1000€ Buy
ESEN

Sólo fumadores

Fumar es el modo en que algunos sacan una fotografía al presente y se jactan de la realidad, podría decir esta serie de siete, en la que fumadores y fotógrafo se hallan vinculados, principalmente, porque ambos viven de ese breve acuerdo con lo inmediato que se va y del ecosistema de símbolos, que llega.
Fumar es ponerle un abrigo de humo al hombre invisible de la respiración y deleitarse con sus contornos de aceite, que se fuga. A veces pienso que el momento presente se desarrolla físicamente en la garganta y el humo es el único testigo. Con el perímetro de los besos arranca una calada, con un golpe seco de bola de billar que entra llena al agujero del paladar. Ahí se desvanece como un gato doblando por el pasillo de la traquea, investigando las paredes, las dudas, coge la horma del consuelo, celebra -quizá- nada más que la subsistencia o se rinde con el reposo: y luego reaparece, después de resbalar por los labios, erguida por la exhalación. Trae consigo una forma de revisión, un recodo para lo instantáneo, un acuerdo que lleva cosida una breve confesión.
Fumar es ser del humo y de la ceniza, que se separan como el alma del cuerpo; ser chimenea y fuelle del fuego: ser su creador y su destructor, fumar es bajarse un momento de la vida, por si acaso es demasiado maravillosa o terrible, dulce o fría, demasiado normal, o indecible; y volver a subirse acompañado.
Incluso si la vida se parece a una mano helada que te aprieta el pecho en la puerta de una iglesia, uno advierte la piel de seda en el humo caliente cuando entra en el cuerpo y se lleva, al menos, unos segundos de certeza. Sale de la boca el humo despeinado y, a la luz de las contraventanas, se le ven las venas azules de sus brazos. Hay algo de duermevela en su volumen, algo de pensamiento desmenuzado y, definitivamente, una calidad secreta en el entorno. Se mira presumida en el espejo del cenicero, acodada sobre una colilla, la ceniza, con sus aires de vieja diva, viene de acostarse con el último instante y se le ha quedado cuerpo de camisa de serpiente.

Federico Ruiz de Lobera

Smokers only

Smoking is the way in which some take a photograph of the present and boast about reality, I could say this series of seven, in which smokers and photographer are linked, mainly, because both live from that brief agreement with the immediate that is goes and from the ecosystem of symbols, that arrives.
Smoking is putting a coat of smoke on the invisible man of breathing and delighting in its contours of oil, which escapes. Sometimes I think that the present moment physically unfolds in the throat and the smoke is the only witness. With the perimeter of the kisses he starts a drag, with a sharp blow of a billiard ball that enters the hole of the palate full. There it vanishes like a cat turning down the trachea corridor, investigating the walls, the doubts, it takes the shape of consolation, it celebrates – perhaps – nothing more than subsistence or it gives up on rest: and then it reappears, after slipping through the lips, erected by the exhalation. It brings with it a form of review, a corner for the instantaneous, an agreement that has a brief confession sewn into it.
To smoke is to be of smoke and ashes, which are separated like the soul from the body; to be the chimney and bellows of the fire: to be its creator and its destroyer, smoking is to get off life for a moment, just in case it is too wonderful or terrible, sweet or cold, too normal, or indescribable; and get back on accompanied.
Even if life seems like an icy hand that squeezes your chest at the door of a church, one notices the silk skin in the hot smoke when it enters the body and takes away at least a few seconds of certainty. Disheveled smoke comes out of his mouth and, in the light of the shutters, you can see the blue veins on his arms. There’s something sleepy in its volume, some crumbled thought, and definitely a secret quality to the setting. She looks smug in the mirror of the ashtray, leaning on a cigarette butt, the ash, with her airs of an old diva, comes from going to bed with the last moment and has turned into a snake’s shirt body.

Federico Ruiz de Lobera

Solo Fumadores

Luis Baylón

Taché Art Gallery

2010
27x27cm
1000€ Buy
ESEN

Sólo fumadores

Fumar es el modo en que algunos sacan una fotografía al presente y se jactan de la realidad, podría decir esta serie de siete, en la que fumadores y fotógrafo se hallan vinculados, principalmente, porque ambos viven de ese breve acuerdo con lo inmediato que se va y del ecosistema de símbolos, que llega.
Fumar es ponerle un abrigo de humo al hombre invisible de la respiración y deleitarse con sus contornos de aceite, que se fuga. A veces pienso que el momento presente se desarrolla físicamente en la garganta y el humo es el único testigo. Con el perímetro de los besos arranca una calada, con un golpe seco de bola de billar que entra llena al agujero del paladar. Ahí se desvanece como un gato doblando por el pasillo de la traquea, investigando las paredes, las dudas, coge la horma del consuelo, celebra -quizá- nada más que la subsistencia o se rinde con el reposo: y luego reaparece, después de resbalar por los labios, erguida por la exhalación. Trae consigo una forma de revisión, un recodo para lo instantáneo, un acuerdo que lleva cosida una breve confesión.
Fumar es ser del humo y de la ceniza, que se separan como el alma del cuerpo; ser chimenea y fuelle del fuego: ser su creador y su destructor, fumar es bajarse un momento de la vida, por si acaso es demasiado maravillosa o terrible, dulce o fría, demasiado normal, o indecible; y volver a subirse acompañado.
Incluso si la vida se parece a una mano helada que te aprieta el pecho en la puerta de una iglesia, uno advierte la piel de seda en el humo caliente cuando entra en el cuerpo y se lleva, al menos, unos segundos de certeza. Sale de la boca el humo despeinado y, a la luz de las contraventanas, se le ven las venas azules de sus brazos. Hay algo de duermevela en su volumen, algo de pensamiento desmenuzado y, definitivamente, una calidad secreta en el entorno. Se mira presumida en el espejo del cenicero, acodada sobre una colilla, la ceniza, con sus aires de vieja diva, viene de acostarse con el último instante y se le ha quedado cuerpo de camisa de serpiente.

Federico Ruiz de Lobera

Smokers only

Smoking is the way in which some take a photograph of the present and boast about reality, I could say this series of seven, in which smokers and photographer are linked, mainly, because both live from that brief agreement with the immediate that is goes and from the ecosystem of symbols, that arrives.
Smoking is putting a coat of smoke on the invisible man of breathing and delighting in its contours of oil, which escapes. Sometimes I think that the present moment physically unfolds in the throat and the smoke is the only witness. With the perimeter of the kisses he starts a drag, with a sharp blow of a billiard ball that enters the hole of the palate full. There it vanishes like a cat turning down the trachea corridor, investigating the walls, the doubts, it takes the shape of consolation, it celebrates – perhaps – nothing more than subsistence or it gives up on rest: and then it reappears, after slipping through the lips, erected by the exhalation. It brings with it a form of review, a corner for the instantaneous, an agreement that has a brief confession sewn into it.
To smoke is to be of smoke and ashes, which are separated like the soul from the body; to be the chimney and bellows of the fire: to be its creator and its destroyer, smoking is to get off life for a moment, just in case it is too wonderful or terrible, sweet or cold, too normal, or indescribable; and get back on accompanied.
Even if life seems like an icy hand that squeezes your chest at the door of a church, one notices the silk skin in the hot smoke when it enters the body and takes away at least a few seconds of certainty. Disheveled smoke comes out of his mouth and, in the light of the shutters, you can see the blue veins on his arms. There’s something sleepy in its volume, some crumbled thought, and definitely a secret quality to the setting. She looks smug in the mirror of the ashtray, leaning on a cigarette butt, the ash, with her airs of an old diva, comes from going to bed with the last moment and has turned into a snake’s shirt body.

Federico Ruiz de Lobera

Solo Fumadores

Luis Baylón

Taché Art Gallery

2010
27x27cm
1000€ Buy
ESEN

Sólo fumadores

Fumar es el modo en que algunos sacan una fotografía al presente y se jactan de la realidad, podría decir esta serie de siete, en la que fumadores y fotógrafo se hallan vinculados, principalmente, porque ambos viven de ese breve acuerdo con lo inmediato que se va y del ecosistema de símbolos, que llega.
Fumar es ponerle un abrigo de humo al hombre invisible de la respiración y deleitarse con sus contornos de aceite, que se fuga. A veces pienso que el momento presente se desarrolla físicamente en la garganta y el humo es el único testigo. Con el perímetro de los besos arranca una calada, con un golpe seco de bola de billar que entra llena al agujero del paladar. Ahí se desvanece como un gato doblando por el pasillo de la traquea, investigando las paredes, las dudas, coge la horma del consuelo, celebra -quizá- nada más que la subsistencia o se rinde con el reposo: y luego reaparece, después de resbalar por los labios, erguida por la exhalación. Trae consigo una forma de revisión, un recodo para lo instantáneo, un acuerdo que lleva cosida una breve confesión.
Fumar es ser del humo y de la ceniza, que se separan como el alma del cuerpo; ser chimenea y fuelle del fuego: ser su creador y su destructor, fumar es bajarse un momento de la vida, por si acaso es demasiado maravillosa o terrible, dulce o fría, demasiado normal, o indecible; y volver a subirse acompañado.
Incluso si la vida se parece a una mano helada que te aprieta el pecho en la puerta de una iglesia, uno advierte la piel de seda en el humo caliente cuando entra en el cuerpo y se lleva, al menos, unos segundos de certeza. Sale de la boca el humo despeinado y, a la luz de las contraventanas, se le ven las venas azules de sus brazos. Hay algo de duermevela en su volumen, algo de pensamiento desmenuzado y, definitivamente, una calidad secreta en el entorno. Se mira presumida en el espejo del cenicero, acodada sobre una colilla, la ceniza, con sus aires de vieja diva, viene de acostarse con el último instante y se le ha quedado cuerpo de camisa de serpiente.

Federico Ruiz de Lobera

Smokers only

Smoking is the way in which some take a photograph of the present and boast about reality, I could say this series of seven, in which smokers and photographer are linked, mainly, because both live from that brief agreement with the immediate that is goes and from the ecosystem of symbols, that arrives.
Smoking is putting a coat of smoke on the invisible man of breathing and delighting in its contours of oil, which escapes. Sometimes I think that the present moment physically unfolds in the throat and the smoke is the only witness. With the perimeter of the kisses he starts a drag, with a sharp blow of a billiard ball that enters the hole of the palate full. There it vanishes like a cat turning down the trachea corridor, investigating the walls, the doubts, it takes the shape of consolation, it celebrates – perhaps – nothing more than subsistence or it gives up on rest: and then it reappears, after slipping through the lips, erected by the exhalation. It brings with it a form of review, a corner for the instantaneous, an agreement that has a brief confession sewn into it.
To smoke is to be of smoke and ashes, which are separated like the soul from the body; to be the chimney and bellows of the fire: to be its creator and its destroyer, smoking is to get off life for a moment, just in case it is too wonderful or terrible, sweet or cold, too normal, or indescribable; and get back on accompanied.
Even if life seems like an icy hand that squeezes your chest at the door of a church, one notices the silk skin in the hot smoke when it enters the body and takes away at least a few seconds of certainty. Disheveled smoke comes out of his mouth and, in the light of the shutters, you can see the blue veins on his arms. There’s something sleepy in its volume, some crumbled thought, and definitely a secret quality to the setting. She looks smug in the mirror of the ashtray, leaning on a cigarette butt, the ash, with her airs of an old diva, comes from going to bed with the last moment and has turned into a snake’s shirt body.

Federico Ruiz de Lobera

Solo Fumadores

Luis Baylón

Taché Art Gallery

2010
27x27cm
1000€ Buy
ESEN

Sólo fumadores

Fumar es el modo en que algunos sacan una fotografía al presente y se jactan de la realidad, podría decir esta serie de siete, en la que fumadores y fotógrafo se hallan vinculados, principalmente, porque ambos viven de ese breve acuerdo con lo inmediato que se va y del ecosistema de símbolos, que llega.
Fumar es ponerle un abrigo de humo al hombre invisible de la respiración y deleitarse con sus contornos de aceite, que se fuga. A veces pienso que el momento presente se desarrolla físicamente en la garganta y el humo es el único testigo. Con el perímetro de los besos arranca una calada, con un golpe seco de bola de billar que entra llena al agujero del paladar. Ahí se desvanece como un gato doblando por el pasillo de la traquea, investigando las paredes, las dudas, coge la horma del consuelo, celebra -quizá- nada más que la subsistencia o se rinde con el reposo: y luego reaparece, después de resbalar por los labios, erguida por la exhalación. Trae consigo una forma de revisión, un recodo para lo instantáneo, un acuerdo que lleva cosida una breve confesión.
Fumar es ser del humo y de la ceniza, que se separan como el alma del cuerpo; ser chimenea y fuelle del fuego: ser su creador y su destructor, fumar es bajarse un momento de la vida, por si acaso es demasiado maravillosa o terrible, dulce o fría, demasiado normal, o indecible; y volver a subirse acompañado.
Incluso si la vida se parece a una mano helada que te aprieta el pecho en la puerta de una iglesia, uno advierte la piel de seda en el humo caliente cuando entra en el cuerpo y se lleva, al menos, unos segundos de certeza. Sale de la boca el humo despeinado y, a la luz de las contraventanas, se le ven las venas azules de sus brazos. Hay algo de duermevela en su volumen, algo de pensamiento desmenuzado y, definitivamente, una calidad secreta en el entorno. Se mira presumida en el espejo del cenicero, acodada sobre una colilla, la ceniza, con sus aires de vieja diva, viene de acostarse con el último instante y se le ha quedado cuerpo de camisa de serpiente.

Federico Ruiz de Lobera

Smokers only

Smoking is the way in which some take a photograph of the present and boast about reality, I could say this series of seven, in which smokers and photographer are linked, mainly, because both live from that brief agreement with the immediate that is goes and from the ecosystem of symbols, that arrives.
Smoking is putting a coat of smoke on the invisible man of breathing and delighting in its contours of oil, which escapes. Sometimes I think that the present moment physically unfolds in the throat and the smoke is the only witness. With the perimeter of the kisses he starts a drag, with a sharp blow of a billiard ball that enters the hole of the palate full. There it vanishes like a cat turning down the trachea corridor, investigating the walls, the doubts, it takes the shape of consolation, it celebrates – perhaps – nothing more than subsistence or it gives up on rest: and then it reappears, after slipping through the lips, erected by the exhalation. It brings with it a form of review, a corner for the instantaneous, an agreement that has a brief confession sewn into it.
To smoke is to be of smoke and ashes, which are separated like the soul from the body; to be the chimney and bellows of the fire: to be its creator and its destroyer, smoking is to get off life for a moment, just in case it is too wonderful or terrible, sweet or cold, too normal, or indescribable; and get back on accompanied.
Even if life seems like an icy hand that squeezes your chest at the door of a church, one notices the silk skin in the hot smoke when it enters the body and takes away at least a few seconds of certainty. Disheveled smoke comes out of his mouth and, in the light of the shutters, you can see the blue veins on his arms. There’s something sleepy in its volume, some crumbled thought, and definitely a secret quality to the setting. She looks smug in the mirror of the ashtray, leaning on a cigarette butt, the ash, with her airs of an old diva, comes from going to bed with the last moment and has turned into a snake’s shirt body.

Federico Ruiz de Lobera

Solo Fumadores

Luis Baylón

Taché Art Gallery

2010
27x27cm
1000€ Buy
ESEN

Sólo fumadores

Fumar es el modo en que algunos sacan una fotografía al presente y se jactan de la realidad, podría decir esta serie de siete, en la que fumadores y fotógrafo se hallan vinculados, principalmente, porque ambos viven de ese breve acuerdo con lo inmediato que se va y del ecosistema de símbolos, que llega.
Fumar es ponerle un abrigo de humo al hombre invisible de la respiración y deleitarse con sus contornos de aceite, que se fuga. A veces pienso que el momento presente se desarrolla físicamente en la garganta y el humo es el único testigo. Con el perímetro de los besos arranca una calada, con un golpe seco de bola de billar que entra llena al agujero del paladar. Ahí se desvanece como un gato doblando por el pasillo de la traquea, investigando las paredes, las dudas, coge la horma del consuelo, celebra -quizá- nada más que la subsistencia o se rinde con el reposo: y luego reaparece, después de resbalar por los labios, erguida por la exhalación. Trae consigo una forma de revisión, un recodo para lo instantáneo, un acuerdo que lleva cosida una breve confesión.
Fumar es ser del humo y de la ceniza, que se separan como el alma del cuerpo; ser chimenea y fuelle del fuego: ser su creador y su destructor, fumar es bajarse un momento de la vida, por si acaso es demasiado maravillosa o terrible, dulce o fría, demasiado normal, o indecible; y volver a subirse acompañado.
Incluso si la vida se parece a una mano helada que te aprieta el pecho en la puerta de una iglesia, uno advierte la piel de seda en el humo caliente cuando entra en el cuerpo y se lleva, al menos, unos segundos de certeza. Sale de la boca el humo despeinado y, a la luz de las contraventanas, se le ven las venas azules de sus brazos. Hay algo de duermevela en su volumen, algo de pensamiento desmenuzado y, definitivamente, una calidad secreta en el entorno. Se mira presumida en el espejo del cenicero, acodada sobre una colilla, la ceniza, con sus aires de vieja diva, viene de acostarse con el último instante y se le ha quedado cuerpo de camisa de serpiente.

Federico Ruiz de Lobera

Smokers only

Smoking is the way in which some take a photograph of the present and boast about reality, I could say this series of seven, in which smokers and photographer are linked, mainly, because both live from that brief agreement with the immediate that is goes and from the ecosystem of symbols, that arrives.
Smoking is putting a coat of smoke on the invisible man of breathing and delighting in its contours of oil, which escapes. Sometimes I think that the present moment physically unfolds in the throat and the smoke is the only witness. With the perimeter of the kisses he starts a drag, with a sharp blow of a billiard ball that enters the hole of the palate full. There it vanishes like a cat turning down the trachea corridor, investigating the walls, the doubts, it takes the shape of consolation, it celebrates – perhaps – nothing more than subsistence or it gives up on rest: and then it reappears, after slipping through the lips, erected by the exhalation. It brings with it a form of review, a corner for the instantaneous, an agreement that has a brief confession sewn into it.
To smoke is to be of smoke and ashes, which are separated like the soul from the body; to be the chimney and bellows of the fire: to be its creator and its destroyer, smoking is to get off life for a moment, just in case it is too wonderful or terrible, sweet or cold, too normal, or indescribable; and get back on accompanied.
Even if life seems like an icy hand that squeezes your chest at the door of a church, one notices the silk skin in the hot smoke when it enters the body and takes away at least a few seconds of certainty. Disheveled smoke comes out of his mouth and, in the light of the shutters, you can see the blue veins on his arms. There’s something sleepy in its volume, some crumbled thought, and definitely a secret quality to the setting. She looks smug in the mirror of the ashtray, leaning on a cigarette butt, the ash, with her airs of an old diva, comes from going to bed with the last moment and has turned into a snake’s shirt body.

Federico Ruiz de Lobera

Listado de obras

Luís Baylon

Expositor

http://www.carlestache.com/web/es/exposiciones.php?estado=1
Tel: 93.487.88.36
Carrer Trafalgar 70. 08010
Barcelona
ESEN

La Taché Art Gallery ubicada en la calle Trafalgar 70, en el centro galerístico de la ciudad de Barcelona. La galería está integrada dentro de la Associació Art Barcelona.
Internacionalmente la galería bajo el nombre de Carles Taché ha participado en las más importantes ferias de Arte Contemporáneo: FIAC (Paris), Art Cologne, Chicago Art Fair, ARCO (Madrid), Art Brussels, MACO (México), KIAF (Corea) o ShContemporary (Shanghai), entre otras. La Taché Art Gallery colabora regularmente con otras galerías, instituciones, fundaciones y museos nacionales y extranjeros. Cómo Galeria Carles Taché desde su inauguración la galería recibió distintos premios: el Premio ACCA de la Asociación de Críticos de Arte los años 1987 y 2000, el Premio Ciutat de Barcelona en 1990, el Premio Libertad del Centro Internacional de Paz de Sarajevo en 1995 y, más recientemente, el Premio GAC a la galería por su trayectoria en el 2013.

Artistas representados:
Javier Arce, Joan Brossa, José Manuel Broto, Miguel Ángel Campano, Xavi Ceerre, Leo Copers, Tony Cragg, Antoine D’Agata, Alberto García – Alix, Victor Jaenada, Michael Joo, Hugo Menduiña, Javier Pérez, Guillermo Pfaff, Justin Randolph Thompson, Bosco Sodi, Keith Tyson, Vicky Uslé

La Taché Art Gallery located at Trafalgar 70, is it based in Barcelona main city gallery district. The gallery is member of the Associació Art Barcelona.
Internationally the gallery under the name of Carles Taché, has participated in the most important Contemporary Art fairs: FIAC (Paris), Art Cologne, Chicago Art Fair, ARCO (Madrid), Art Brussels, MACO (Mexico), KIAF (Korea) or ShContemporary (Shanghai), among others. Taché Art Gallery regularly works with other national and international galleries, institutions, foundations and museums. Galeria Carles Taché since its opening has received many awards: the ACCA Award from the Association of Art Critics in 1987 and 2000, the Ciutat de Barcelona Award in 1990, the Freedom Award from the Sarajevo International Peace Center in 1995 the GAC Lifetime Achievement Gallery Award in 2013.

Artists represented:
Javier Arce, Joan Brossa, José Manuel Broto, Miguel Ángel Campano, Xavi Ceerre, Leo Copers, Tony Cragg, Antoine D’Agata, Alberto García – Alix, Victor Jaenada, Michael Joo, Hugo Menduiña, Javier Pérez, Guillermo Pfaff, Justin Randolph Thompson, Bosco Sodi, Keith Tyson, Vicky Uslé